Blogia
Duna Loves

Cojones

Ahora me explico las quejas de los extranjeros por sus dificultades con nuestras acepciones. Un ejemplo de la riqueza del lenguaje castellano es el número y acepciones de una simple palabra, como puede ser la muy conocida y frecuentemente utilizada referencia a los atributos masculinos, "cojones".

  Si va acompañada de un numeral, tiene significados distintos según el número utilizado. Así, "uno" significa "caro o costoso" (valía un cojón), "dos" significa "valentía" (tiene dos cojones), "tres" significa "desprecio" (me importa tres cojones), un número muy grande más "par" significa "dificultad" (lograrlo me costó mil pares de cojones).

  El verbo cambia el significado. "Tener" indica "valentía" (aquella persona tiene cojones), aunque con signos exclamativos puede significar "sorpresa" (¡tiene cojones!); "poner" expresa un reto, especialmente si se pone en algunos lugares (puso los cojones encima de la mesa). También se los utiliza para apostar (me corto los cojones), o para amenazar (te corto los cojones).

  El tiempo del verbo utilizado cambia el significado de la frase. Así, el presente indica "molestia o hastío" (me toca los cojones), el reflexivo significa "vagancia" (se tocaba los cojones), pero el imperativo significa "sorpresa" (tócate los cojones!).

  Los prefijos y sufijos modulan su significado: "a-" expresa "miedo" (acojonado), "des-" significa "cansancio" (descojonado), -udo" indica "perfección" (cojonudo), y "-azo" se refiere a la indolencia o abulia".

  Las preposiciones matizan la expresión. "De" significa "éxito" (me salió de cojones) o "cantidad" (hacía un frío de cojones), "por" expresa "voluntariedad" (lo haré por cojones), "hasta" expresa "límite de aguante" (estoy hasta los cojones), "con" indica "valor" (era un hombre con cojones) y "sin", "cobardía" (era un hombre sin cojones).

  Es distinto el color, la forma, la simple tersura o el tamaño. El color violeta expresa "frío" (se me quedaron los cojones morados), la forma,  "cansancio" (tenía los cojones cuadrados), pero el desgaste implica  "experiencia" (tenía los cojones pelados de tanto repetirlo).

  Es importante el tamaño y la posición (tiene dos cojones grandes y bien plantados); sin embargo hay un tamaño máximo (tiene los cojones como los  del caballo de Espartero) que no puede superarse, porque entonces indica  "torpeza o vagancia" (le cuelgan, se los pisa, se sienta sobre ellos, e  incluso necesita una carretilla para llevarlos).

  La interjección "¡cojones!" significa "sorpresa", y cuando uno se halla  perplejo los solicita (manda cojones!). En ese lugar reside la voluntad  y de allí surgen las órdenes (me sale de los cojones).

  En resumen, será difícil encontrar una palabra, en castellano o en   otros idiomas, con mayor número de acepciones.

Texto de Arturo Pérez Reverte

-----
PD.: He recibido este mail de una amiga y me ha encantado. Qué riqueza de lenguaje! viva el español! jjaajaja
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

8 comentarios

pitijopo -

Un texto verdaderamente acojonante. Un besito.

Ardi -

Dunita, estoy descojonándome de risa por leer lo que no shas traído.

DuNa -

Jejeje, encantada, Nube. Es que es muy bueno! :)

Besitos!

Nube -

Copio y pego con tu permiso. Voy a guardarme éste post para enviarlo por email a más d uno...

Besitos guapa.

DuNa -

Reuben: bienvenido! me alegro de haberte ayudado en algo. En cuanto tenga un hueco, te devolveré la visita.

Dugongo: antes de ir a la facultad pasé por tu blog y me acerqué a ver de donde venía tu pseudónimo, también muy interesante! jeje

Ever After: creo que estamos todos igual de liados. Tengo que visitar los blogs poco a poco por las mañanas mientras desayuno antes de irme a clase!

Ever After -

Pues si que es cojonudo!! Un besito, a ver si me paso más... que me he perdido un montón de artículos y me tengo que poner al día...

dugongo -

Es cojonudisísimo.

Un besote.

reuben -

Gracias, muchas gracias. Demasiado laburo nos dá a los que somos americanos entender a veces sus acepciones. ( Y a veces ponemos cara de que entendemos, y no entendemos nada).
Te estuve leyendo. Saludos.
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres